广东省译协第五次会员代表大会暨五届一次理事会会议在广州召开
2007年6月10日,广东省翻译工作者协会第五次会员代表大会暨五届一次理事会会议在广州隆重举行。出席大会的正式代表、列席代表、特邀嘉宾共104人。广东省政协原副主席张展霞、广东省科协副主席汤世华、广东省民政厅代表谢燕妹应邀出席大会开幕式。汤世华代表广东省科协发表了讲话。大会原则通过了广东省译协会长黎导代表第四届理事会作的题为《发挥译协优势 做好译协工作 为繁荣我省的翻译事业做出新的贡献》的工作报告和《广东省翻译协会章程》。经过无记名投票,大会选举产生了由54名理事组成广东省译协第五届理事会,13名常务理事组成广东省译协第五届常务理事会;选举徐真华为会长,何其锐为常务副会长,李守进、区鉷、仲伟合为副会长,古导仁为秘书长。根据广东省译协四届二十次常务理事会会议建议,广东省译协五届一次理事会会议同意聘请黎导为名誉会长,吴伟雄、张运财、张美芳、王天明、王永泰为名誉理事,聘任金惠康、朱建成、廖丽卡为副秘书长。
大会还对广东省受到中国译协表彰的13位做出突出贡献的翻译家颁发了中国翻译协会授予的“资深翻译家荣誉证书”。
在广东省翻译工作者协会第五次会员代表大会开幕式上的讲话
汤世华
(2007年6月10日)
各位领导、各位代表,同志们:
广东省翻译工作者协会第五次会员代表大会今天在这里召开,在会议开始之际,我代表广东省科协向参加会议的各位领导、代表和同志们致以真挚的问候!向为我省翻译事业努力工作和付出辛勤劳动的协会全体同志表示崇高的敬意!
自2002年7月6日省翻译工作者协会召开第四次会员代表大会以来,在协会第四届理事会的领导下,在广大会员的共同努力和有关单位的大力扶持下,协会进一步加强组织建设,联系和团结全省翻译工作者,开展学术交流和人才培养,促进我省翻译事业进步,在为我省经济建设和文化进步服务方面取得了较好的成绩,做出了积极贡献,成为我省发展翻译事业的重要社会力量。成绩的取得是与广大会员,特别是协会专兼职工作人员的辛勤努力及有关部门、单位的大力支持分不开的。在此,我要向大家致以衷心的感谢。
刚刚结束的中国共产党广东省第十次代表大会提出我省今后五年推进发展与和谐的主要目标是:全省实现宽裕型小康,珠三角地区率先基本实现社会主义现代化。
这个发展目标对于我们协会的工作提出了新的要求和方向。协会要适应新的发展形势,要切实把加强党和政府与科技工作者的联系作为基本职责,努力把翻译工作者的积极性、主动性和创造性凝聚到全面建设宽裕型小康社会、构建社会主义和谐社会的伟大事业上来,并引导广大翻译工作者一定要坚持以科学发展观为统领,充分发挥翻译工作者的自主创新作用;坚持以提高全民文化素质为己任。
为此,协会要做好搭建“三个平台”的工作。一是要搭建好学术交流平台;二是要搭建好为经济社会发展服务的平台;三是要搭建好为会员服务的平台。协会在工作中应当始终把发展作为工作的重心;以人为本,增强民主办会的意识;发挥协会自身优势,抓住发展机遇,开拓发展的空间;提高协会自我发展的能力;要加强协会专职工作人员队伍建设,培养、形成一批能适应协会的改革与发展需要的高素质、高水平的协会干部队伍。
学会是科协的重要组成部分,是科协工作的重要基础。关心和支持学会的发展是科协的一项重要任务。当前,如何深化学会改革,搞好学会工作,加快学会发展,是省科协十分关注的重要问题。中国科协对学会改革提出了明确的目标和方向,要求学会加强能力建设,建立和完善自立、自强和自律的运作机制;同时进一步树立学会的学术权威性和鲜明的社会形象,增强对广大会员和科技人员的凝聚力和吸引力;推动学会成为满足科技工作者需要、适应社会主义市场经济体制的、符合科技团体活动规律、具有中国特色、充满生机和活力的现代科技团体。希望翻译协会朝着这个目标和方向努力探索,为全省学会的改革与发展提供经验。同时,希望协会认真做好为会员服务的工作,进一步发挥专业优势、人才优势和网络优势,积极开展学术交流和普及教育活动,不断提高学术交流、教育普及的质量和水平,增强协会的活力和向心力。要以会员为主体,坚持民主办会,加强协会管理,增强协会领导班子和专职干部队伍的建设,不断提高经营协会、推动协会发展的能力。
同志们,中国共产党广东省第十次代表大会所明确的新目标新任务给我们协会的建设与发展提供了新的机遇和挑战。我希望,协会在新一届理事会的领导下,能切实把改革和发展作为自己的首要任务,通过改革增强为我省经济社会全面协调可持续发展服务、为广大科技工作者服务、为提高公众科学文化素质服务的能力,树立起协会鲜明的社会形象。我相信:在新一届理事会班子的正确带领下,通过广大会员和广大翻译工作者的努力工作、共同奋斗、开拓进取,协会工作一定能取得新成绩,我省翻译事业必将取得新的发展。
预祝会议圆满成功!祝同志们身体健康、 工作顺利、家庭幸福!
中国翻译协会、中国科学院科技翻译工作者协会和各省(区、市)译协及有关单位贺词
(贺信、贺电、贺联)
中国翻译协会贺词
广东省翻译工作者协会:
值此广东省翻译工作者协会第五次会员代表大会召开之际,中国翻译协会谨向大会的召开表示热烈的祝贺,向广东省翻译工作者协会全体会员致以诚挚的问候!
自广东省译协第四次会员代表大会以来,在广东省科学技术协会等有关部门的领导下,广东省翻译工作者协会积极进取、努力开拓,在学术交流、人才培养、翻译咨询、组织建设、会员服务等方面做了大量工作,对广东省翻译事业的发展发挥了积极的作用。望你会能以此次会员代表大会为新的起点,认真总结协会工作,借鉴国内外翻译同行的成功经验,解放思想、与时俱进,充分发挥社会团体服务、自律、维权的作用和职能;不断开创广东省翻译事业的新局面,为构建社会主义和谐社会做出应有贡献。
2008年,第18届世界翻译大会将在上海举办,这将是向国外同行充分展示中国翻译界成就的良好机会。希望广东省翻译工作者在广东省译协的组织下,积极参与翻译大会,推动文化翻译领域的国际交流,共同为中国乃至世界翻译事业的繁荣发展做出新贡献。
祝广东省翻译工作者协会第五次会员代表大会取得圆满成功!
中国科学院科技翻译工作者协会贺信
广东省译协第五次会员代表大会:
欣悉贵省译协“五大”会议即将于6月10日在广州召开,首先,请允许我们代表中国科学院科技翻译工作者协会向大会和同志们致以热烈祝贺!
广东省译协是全国译协组织中受表彰的5个先进单位之一,多年来,为广东省和全国翻译事业作出了卓越的贡献,并总结了许多宝贵经验,值得我们学习。在迎接FIT第18届世界大会2008年在上海召开之际,你们召开全省译协“五大”会议,更具有现实意义,一定会取得新的更大成就。
贵我协会之间,一直保持着友好联系,长期相互支持,团结合作。我们深信:在新的大好形势下,一定会进一步加强这种携手共进的友谊和密切合作的关系,共同前进。
衷心祝愿贵会“五大”取得圆满成功!
祝同志们身体健康!
北京市译协秘书处贺信
祝广东省译协以通达的智慧、博采文化和文明再创辉煌。并预祝译协第五次会员代表大会圆满成功!
山西省翻译工作者协会贺信
广东省翻译工作者协会:
欣悉贵协会将召开“第五次会员代表大会”,我会向贵会表示衷心的祝贺!并预祝大会圆满成功!
望贵会在今后更加兴旺发达,取得更大的成就!
吉林省翻译工作者协会贺电
广东省翻译工作者协会:
值此广东省翻译工作者协会第五次会员代表大会召开之际,吉林省翻译工作者协会谨向你们表示热烈的祝贺。
译协是党领导下的社会团体,是党和政府联系翻译工作者的桥梁和纽带,是推动翻译事业发展的重要力量。我们相信,贵会在党的重要思想的指引下,在业务主管部门领导下,在全体理事和全省翻译工作者的共同努力下,解放思想、团结奋斗、与时俱进、开拓创新,一定会推进翻译工作达到新水平,以高度的历史责任感和时代紧迫感去迎接未来,为推动贵省社会经济发展,落实科学发展观,创建和谐社会做出更大的贡献!
希望今后加强贵我双方译协之间的联系、交流与合作,共同为我国翻译事业的繁荣和发展谱写新的篇章。
最后,预祝大会取得圆满成功!
长春市翻译工作者协会贺信
广东省翻译工作者协会:
值此贵会召开第五次会员代表大会之际,长春市翻译工作者协会向贵协会致以热烈的祝贺和崇高的敬意。
一直以来,贵协会在学术交流、开展国际民间科技交流活动、发展同国外、港澳台和各省(自治区、直辖市)翻译科技团体以及翻译工作者的友好交往方面,以及开展社会力量办学等方面都取得了优异的成绩,我们相信,在新一届领导班子的领导下,贵协会一定会开拓创新,锐意进取,谱写更加辉煌的篇章!
长春市翻译工作者协会与贵会有着长期的友好关系,两个协会在工作中互相配合、互相促进。今后我们两个协会将在此基础上继续共同努力,为我国的翻译事业做出更大努力和贡献。
最后祝广东省翻译工作者协会在今后各项活动开展中取得更大的成功。祝协会“五大”系列活动圆满成功。
上海市科技翻译学会贺信
广东省翻译工作者协会第五次会员代表大会:
欣闻贵会第五次会员代表大会胜利召开的喜讯,特致函向贵会及全体会员表示诚挚的祝贺。
多年来,我们两会之间相互合作、相互支持,结下了深厚的友谊。在此,祝贵会不断发展,前程似锦,愿我们两会之间的友谊长存。
浙江省翻译工作者协会贺信
广东省翻译工作者协会:
我们诚挚祝贺贵会即将于6月10日召开第五次会员代表大会并选举新一届领导成员。衷心祝愿大会顺利召开,并预祝贵会在新一届领导集体的领导下以后更创佳绩!一并感谢贵会对我会一贯的支持和关心。愿加强交流合作,携手共进,共创翻译大业美好明天!
杭州语言桥翻译有限公司贺信
广东省翻译工作者协会:
我们诚挚祝贺贵会即将于6月10日召开第五次会员代表大会并选举新一届领导成员。衷心祝愿大会顺利召开,并预祝贵会在新一届领导集体的领导下以后更创佳绩!一并感谢贵会对我公司一贯的支持和关心。愿加强交流合作,携手共进,共创翻译大业美好明天!
安徽省翻译工作者协会贺信
广东省翻译工作者协会:
值此广东省翻译工作者协会召开第五次会员代表大会之际,我们谨向贵会致以衷心的祝贺!多年来,贵会积极参与广东省的一系列重大外事活动,热忱为社会各界提供翻译服务,为广东的经济发展做出令人瞩目的贡献。
预祝大会圆满成功,并期待贵会在今后的工作中再接再厉,取得更大成绩。
福建省翻译协会贺信
广东省翻译工作者协会:
欣闻贵会将于2007年6月10日召开广东省翻译工作者协会第五次会员代表大会,我会谨向大会的召开表示热烈的祝贺。
广东省翻译工作者协会多年来团结和组织广东省翻译界专家、学者开展理论与学术交流,为广东省翻译水平的提高和改革开放事业的发展作出了贡献,成绩卓著。同时,我们也深信贵会新一届理事会必将继承和发扬广东译协的光荣传统,不断开拓进取,为广东省翻译事业的发展作出新的贡献。
广东省翻译工作者协会自成立以来,同我会建立了深厚友谊。愿贵我两会在未来发展中,携手共进,再创佳绩。
最后,预祝大会取得圆满成功。
厦门市翻译协会贺信
广东省翻译工作者协会:
值此广东省翻译工作者协会召开第五次会员代表大会之际,厦门市翻译协会谨向贵会暨你会全体会员表示热烈的祝贺!
广东省译协成立20多年来,团结和组织广东省翻译工作者开展翻译学科研究和学术交流、促进翻译学科繁荣、开展社会力量办学培养社会和经济建设急需人才以及举办各种社会公益活动和参与行业管理等许多方面积累了丰富的经验;贵会积极参与广东省重大外事活动,承担大量翻译工作,取得十分可喜的成绩,为繁荣广东省的翻译事业发挥积极作用,为广东省对外开放、经济建设和社会发展作出了重大贡献。
我们相信,贵会将以第五次会员代表大会为新的起点,坚持科学发展观,再接再厉,充分发挥社团的作用和职能,在开创广东省翻译事业的新局面,为我国对外交往和构建社会主义和谐社会中,取得更大的成绩。我们也希望,贵我两会加强交流和合作,共同为我国对外交往和繁荣翻译事业作出更大的贡献。
衷心祝贺广东省译协第五次会员代表大会取得圆满成功!
山东省翻译协会贺信
广东省翻译工作者协会:
喜闻广东省翻译工作者协会第五次会员代表大会将于2007年6月10日在广州召开,山东省翻译协会谨向贵会表示热烈的祝贺!
广东省作为我国最早开放的沿海省份之一,在经济和社会事业等方面取得了举世瞩目的成就,一直是我国改革开放和经济发展的排头兵。广东译协自成立以来,积极团结带领全省翻译工作者发挥自身优势,与时俱进,开拓创新,在推动广东的发展和对外友好交流与合作中,发挥桥梁作用,涌现出一大批优秀翻译成果和翻译人才,对繁荣和推动中国翻译事业的发展作出了巨大的贡献,值得山东译协学习和借鉴。
在贵会第五次会员代表大会召开之际,我们诚挚感谢广东译协对山东省译协的大力支持!
预祝广东省翻译工作者协会第五次会员代表大会取得圆满成功!
广东省生态学会贺联
热烈祝贺广东省翻译工作者协会“五大”胜利召开
和谐译协生态好 创新发展水平高
深圳市翻译协会贺信
广东省翻译工作者协会:
欣闻贵会召开第五次会员代表大会,在此,我会谨向贵会表示热烈的祝贺!
贵会自成立以来,团结和组织广东省翻译工作者积极开展翻译理论研究和翻译实践活动,为我省经济和文化建设发展做出了贡献,取得了丰硕成果,推动和促进了我省翻译事业的发展。
我会愿与贵会加强交流和合作,共同为我国的对外交往和翻译事业的发展做出应有的贡献。
衷心祝愿贵会“五大”圆满成功!
海南省翻译协会贺信
广东省翻译工作者协会:
欣闻你会即将召开“广东省翻译工作者协会第五次会员代表大会”,这是我国翻译界的一个喜事,我们谨向你会致以热烈的祝贺!
广东省翻译工作者协会成立以来的发展和成就是我国翻译界的骄傲,也是我们各地译协学习的榜样。借此机会,我们衷心祝愿你会在新时期我国的开放和经济建设中不断取得新成就,也期待贵我双方能通过真诚合作共同为我国翻译事业的发展做出更大的贡献。
四川省翻译工作者协会贺信
广东省翻译工作者协会:
值此贵会第五次会员代表大会胜利召开之际,四川省翻译工作者协会特表示最热烈的祝贺!
第四届广东省翻译工作者协会团结广东省会员和同行,坚持正确的政治方向,努力工作、无私奉献,为广东省翻译事业的发展和经济、文化的繁荣作出了积极的贡献,四川省翻译工作者协会作为您们的亲密朋友和同行感到由衷的高兴!也深值我们学习!
今天,贵会将总结经验,展望未来,并选出新一届领导班子。我们深信第五届广东省翻译工作者协会,必将为广东省翻译文化和经济的繁荣发展作出更大的贡献!
最后,祝大会圆满成功!
云南省翻译工作者协会秘书处贺信
广东省翻译工作者协会:
欣闻贵会将于6月10日在广州市召开广东省翻译工作者协会第五次会员代表大会,选举新一届领导班子,在此,云南省翻译工作者协会谨向贵会表示热烈的祝贺。
多年来,广东省译协积极开展各类翻译研究和学术活动,为广东省对外开放和经济建设作出了应有的贡献,受到了译界的好评。我们相信,本次大会的召开必将为繁荣和发展广东省以及全国的翻译事业做出更大的贡献。我会地处西南边陲,拥有越、老、缅、泰、柬等东南亚语人才优势,愿贵我两会在将来的发展中互通有无、携手共进、密切合作、共创佳绩。
预祝大会取得圆满成功!
西藏自治区翻译工作者协会贺信
广东省翻译工作者协会:
欣悉贵协会第五次会员代表大会即将召开。值此,特致信向你们表示热烈的祝贺,预祝代表大会圆满成功!
多年来,广东省译协在省委和省政府的领导下,为广东的改革开放与经济发展做出了重要贡献。在此,谨向你们致以崇高的敬意!
同时,祝愿你们为促进广东省的繁荣昌盛,扩大开放与交流方面取得更大的成绩!
陕西省翻译协会秘书长马珂贺信
广东省翻译工作者协会:
悉闻贵会将于2007年6月10日召开第五次会员代表大会,我代表陕西省译协两千多名会员向广东省译协,并通过你们向广东省译协会员表示最热烈的祝贺。广东是我国改革开放最早的地区之一,广东译协在对外开放及经济建设中发挥着举足轻重的作用,我们希望广东译协第五次会员代表大会的召开进一步促进广东与陕西之间的友好交流,尤其是多向我们介绍广东译协办会经验,至少可以加强相互之间的信息交流,共同为繁荣和发展我国的翻译事业做出贡献。
西安翻译工作者协会贺信
广东省翻译工作者协会:
值此“广东省翻译协会第五次会员代表大会”召开之际,西安翻译协会谨向贵会表示热烈的祝贺!
广东省翻译协会自成立以来,充分发挥协会的“联络、协调、服务”等职能作用,积极开展了学术研讨与对外交流、翻译咨询与服务、翻译人才的培养等工作,促进了广东与全国各地乃至世界的交流,并在各方面取得了丰硕的成果。西安翻译协会向你们学习,向你们致敬。
西安翻译协会愿加强与贵会的交流与合作,携手并进,为开创中国翻译事业更加辉煌灿烂的明天共同努力。
宁夏翻译工作者协会贺信
广东省翻译工作者协会:
获悉贵会将于2007年6月10日在广州召开第五次会员代表大会,这标志着贵会在多年来做出巨大成就的基础上又要有了新的开始。我会衷心祝愿广东省翻译工作者协会第五次会员代表大会胜利召开,顺利进行和圆满结束。并祝大会全体代表身体健康,工作如意!
预祝新一届领导班子胜利开展工作,做出新的成就!
广东省翻译工作者协会第五次会员代表大会开幕词
区 鉷
(2007年6月10日)
各位代表,各位来宾,同志们:
正当全省人民认真学习贯彻党的十六届五中、六中全会和省第十次党代会精神,构建社会主义和谐社会,以实际行动迎接党的十七大胜利召开的热潮之际,广东省翻译工作者协会第五次会员代表大会今天在广州开幕了。
各单位推荐出席本次代表大会的代表共95名。代表中有长期从事翻译工作、成绩卓著的资深翻译家;有顽强拼博、锐意创新,在经济建设、社会发展和科技进步中取得优异成绩的中青年翻译工作者;有尽心尽力为广大翻译工作者服务的各级译协及所属单位的专、兼职工作人员,大家欢聚一堂,共商繁荣翻译事业、促进译协发展大计,我代表广东省译协第四届理事会向全体代表表示热烈的欢迎并致以崇高的敬意。
自2002年7月6日召开广东省翻译工作者协会第四次会员代表大会以来,省译协的工作得到了省人大、省政协、中共广东省委宣传部、省科协、省民政厅的高度重视和大力支持,得到了中国译协的精心指导和热情帮助,给全省翻译工作者和译协及所属单位的专、兼职工作人员极大的鼓舞和鞭策。今天,省政协原副主席张展霞亲临大会指导,省科协副主席汤世华出席大会并讲话,省民政厅派员参加会议,中国翻译协会为大会发来贺词,充分体现了省政协、省科协、省民政厅和中国译协对我省译协工作的高度重视和对翻译界的殷切期望。会议还邀请中国译协授予的资深翻译家、有关学会、单位的代表光临指导,请允许我代表广东省译协第四届理事会,代表出席广东省译协“五大”的全体代表,对前来参加本次大会的各位领导和嘉宾表示热烈的欢迎和崇高的敬意。对应邀出席本次大会的香港和澳门特别行政区翻译界的代表,表示诚挚的欢迎。
广东省译协“四大”以来,我省广大翻译工作者以及我会各分支机构和成员组织开拓进取、辛勤耕耘,在开展翻译学术研究与交流,从事翻译实践、翻译教学、翻译培训和翻译服务等方面做了许多工作,取得了可喜的成绩,为广东省译协的进步与发展做出了巨大贡献,在此,请允许我代表广东省译协,向我会的全体会员以及工作在各个领域的翻译工作者表示崇高的敬意。现在,来自全省各地和不同岗位的翻译界代表们齐聚广州,听取和审议广东省译协第四届理事会工作报告,听取和审议《广东省翻译协会章程》(修改草案)及其说明,选举广东省译协新一届领导机构,颁发中国翻译协会授予的《资深翻译家荣誉证书》。
同志们,开好这次大会,对于完成党和人民赋予我们的历史使命,推动翻译事业发展,做好新时期的译协工作,具有重要的意义。新形势、新挑战、新任务,为广大翻译工作者施展才华和各级译协组织及所属单位开展工作提供了更加广阔的舞台,让我们共同努力,认真履行代表的权利和义务,把这次盛会开成振奋精神、团结协作、民主和谐的大会。我相信,在与会的全体代表的共同努力下,第五次会员代表大会一定会是一次成功的大会。
谢谢大家。
发挥译协优势 做好译协工作 为繁荣我省的翻译事业做出新的贡献
——广东省译协第四届理事会工作报告
黎 导
(2007年6月10日)
各位代表、同志们:
我受广东省译协第四届理事会委托,向大会作理事会工作报告,请各位代表审议,并请列席会议的同志们提出意见。
一、“四大”以来的工作回顾
广东省译协第四次会员代表大会以来,在广东省科协领导、中国译协指导和广东省民政厅监督管理下,全省各级译协组织和翻译工作者高举邓小平理论伟大旗帜,努力实践“三个代表”重要思想,认真贯彻落实科学发展观,全面完成广东省译协“四大”提出的各项任务,翻译学术交流成果显著,翻译教育培训蒸蒸日上,翻译事业、机构、队伍不断发展壮大,翻译产业正作为一支新兴的生力军登上我省的经济舞台,工作在各条战线上的广大翻译同仁,开拓进取,奋发图强,成绩卓著,为我省改革开放、国民经济发展、构建社会主义和谐社会做出了巨大贡献。这五年是翻译事业继往开来、繁荣昌盛的五年,是翻译产业开拓发展、欣欣向荣的五年,是广东省译协求真务实、与时俱进的五年。
(一)翻译学术交流取得了可喜的成绩
开展学术交流,活跃学术思想,促进学科发展,是广东省译协的一项主要任务。据不完全统计,“四大”以来,广东省译协与有关省(自治区、直辖市)译协、有关单位密切合作,组织召开了“第三届全国多语翻译理论研讨会”、“第四届全国多语翻译理论研讨会”、“中国第四届诗歌翻译研讨会”、“第二届全国汉英词典编纂学术研讨会”、 “第二届全国应用翻译研讨会”等5次全国性翻译学术研讨会;召开了“中南六省翻译理论与教学研讨会”、“泛珠三角翻译研讨会”、“文化旅游翻译研讨会”等3次区域性翻译学术研讨会;召开了广东省译协“四大”、“广东省译协成立20周年庆典活动”、“2006年国际翻译日”等3次学术报告会,并举办了以“应用翻译在科技强省中的作用”为主题的“广东省译协2004年学术年会”。上述各种活动吸引了来自全国24省(自治区、直辖市)和香港、澳门及日本的专家学者1562人次出席会议,交流论文672篇。这些学术会议具有如下3个特点:一是参加人数较多,层次较高,社会影响较大;二是具有较浓的翻译学术气氛,会上发表的论文具有较高的学术水平;三是论文涉及的领域较广,涵盖了科技、社科、文学艺术、对外传播、经贸、法律、翻译教学和翻译理论、翻译服务、词典编纂、翻译软件和机器翻译等领域。这些学术会议构成全省翻译学术研讨活动的主流,带动并促进了翻译学术研讨和翻译学科建设的发展。此外,我会撰写的论文“提高学术活动质量,促进翻译人才成长” 被选为广东省科协六届四次全委会会议10份交流材料之一。
省译协所属单位会员肇庆、惠州、佛山、云浮、江门、揭阳、中山等市译协举办了翻译学术研讨会、报告会。佛山、茂名两市译协还分别出版了《佛山翻译》、《茂名翻译》。
(二)翻译培训得到了进一步的拓展
开展社会力量办学和翻译培训是广东省译协的另一项主要任务。为适应社会发展对翻译人才的需求,培养高素质翻译人才,广东省译协从1999年开始先后创办广东省翻译自学考试辅导中心、广东省译协国际语言培训中心、广东省译协外语培训基地。5年来,广东省译协所属培训机构为中共广州市委组织部选派赴美进修的副处级以上干部、广东省人事厅专业培训中心、中山大学管理学院IBMA班、东风日产乘用车有限公司、广州丰田汽车有限公司等单位进行英、日语短期强化培训,为社会各界进行专业、技能培训,参加者逾3500人次,以其求真务实的态度和严格认真的学风受到了社会的广泛关注和认可。广东省译协科技日语速成专业委员会接受委托,指派该专委会领导张竞干、吕玲、涂荔主持编写成人高等教育学士学位日语考试用书,已交广东语言音像电子出版社出版。
佛山市译协自1994年创办英语沙龙以来,坚持13年常抓不懈,参加者逾14000人次。河源市译协与市广播电台合作,录制并播出《每日少儿英语》。惠州市译协举办青少年英语讲演大赛。江门、茂名、云浮、揭阳、湛江、中山等市译协在外语培训方面也做了不少工作。
(三)利用译协资源,组织各类社会公益活动
广东省译协与广东振威国展展览公司在广州花城(国际)会展中心联合主办了“2004年中国(广州)外语教育教学展览会”。这是我国外语教育教学行业首次以专业展会的形式而举办的集形象展示、产品交易、合作洽谈为形式的一大盛会。展会比较全面地展示了外语培训、学习产品、教学设备、出国留学、应用软件等多个领域的最新资讯和产品,有37个单位参展,展出面积1000余平方米,近3000人次前来参观、洽谈。展会期间,举办了英语讲座和“新东方杯”高校英语辩论赛、表演赛,受到参展单位和观众的好评。此外,我会还于2002年举办了广东省译协所属单位及会员成果展览。
各市译协利用自身资源和优势,组织力量为社会提供翻译咨询服务。佛山市译协对该市市面英语标识经过半年多时间的调研,在“亚洲文化部长论坛暨第七届亚洲艺术节”前搞完了公示语的矫正,从而改变了该市的公共形象。中山市译协为“博鳌亚洲论坛2005国际文化产业会议”、肇庆市译协为“国家历史文化名城2005年年会暨第十二次(国际)学术研讨会”、惠州市译协为“亚太地区汽车拉力赛”和“中美篮球对抗赛”提供翻译服务,受到好评。揭阳市译协举办了“首届揭阳市‘电信杯’青少年英语才艺大奖赛”,影响良好。
(四)发挥译协优势,服务经济建设
服务经济建设是译协树立形象、扩大影响的途径之一,也是译协的一项重要任务。2003年,我会先后2次组织日语翻译人员赴江门浮法玻璃有限公司,对该公司安装调试日本进口设备,进行日语现场口译工作,合计100多人?天。2005年9月13日,我会派出仲伟合理事为首的同声传译组为中国国家发展和改革委员会、财政部、商务部、工商行政管理总局、广东省政府、法国经济财政和工业部、中小企业部主办的“第二届中国中小企业博览会暨中法中小企业博览会”进行同声传译服务。
云浮、惠州两市译协组织译员分别为“第三届国际石材(云浮)展销会”、“第三届惠州数码节”提供翻译服务。惠州、湛江两市译协分别承接了《中国惠州》电视宣传片、《今日惠州》画册和《红土文化》纪念邮册的翻译任务。惠州市译协与中海壳牌、TCL集团有关部门签订了翻译服务合同,成为上述公司指定的翻译服务供应商之一。肇庆、江门、茂名、中山、佛山等市译协为市领导出访、接待外宾,为政府部门、企事业单位和社会各界提供多语种、多形式的翻译服务,为当地经济发展和对外交流作出了应有的贡献。
(五)举办广东省译协成立20周年庆典活动
广东省译协于2006年4月8日在广州隆重举办成立20周年庆典活动。广东省人大常委会副主任王宁生,广东省政协原副主席张展霞,广东省科协纪检组组长、秘书长吴焕泉、中共广东省委宣传部助理巡视员陈志杰应邀出席大会。中国译协副会长、广东省译协会长黎导作《回首二十年 开拓新局面——广东省翻译工作者协会成立20周年工作回顾》报告,王宁生、吴焕泉发表了热情洋溢的讲话。广东省译协历届理事、会员代表、特邀代表、新闻媒介记者106人参加了庆祝大会。中国译协、山东省译协、广东省土地学会等17个单位发来贺信。南方日报、广东科技报、羊城晚报,南方电视台作了报导。编辑出版了《广东译协20年(1986-2006)》、《广东省译协成立20周年庆典活动特辑》,分发与会人员、会员和有关单位。
(六)加强粤港澳联系,开展粤港澳交流
为了加强与粤港澳翻译团体和翻译界的联系、交流与合作,我会在港澳地区发展会员、遴选理事,邀请香港、澳门的高等院校、企业单位的翻译专家学者参加广东省译协主办的研讨会、学术报告会,分别作主旨讲演、大会报告和参与小会交流;参加“广东省译协成立20周年庆典活动”和“广东省译协庆祝2006年国际翻译日活动”。在我会单位会员——香港尧舜语言服务有限公司成立七周年之际,省译协应邀派员赴港参加活动,并以广东省译协名义向尧舜公司分别赠送了一幅名为“大展鸿图”的画和一幅贺诗。在“内地香港翻译对对碰应用翻译讲座”上,吴伟雄、王永泰作了学术报告。
(七)财务状况逐年好转,收支相抵略有节余
广东省译协财务报表经具有法律效力的社会中介组织—广州惠建会计师事务所、广州新中南会计师事务所、广州金坛税务师事务所有限公司审计并出具审计报告书。广州惠建会计师事务所审查意见:翻译协会财务报表已经按照企业会计准则和《事业单位、社会团体、民办非企业单位会计制度》的规定编制,在所有重大方面公允反映了翻译协会的财务状况、经营成果和现金流量。广州新中南会计师事务所、广州金坛税务师事务所有限公司审查结论:协会企业所得税申报表的编制符合税法规定,在所有重大方面反映了贵协会企业所得税汇算清缴情况。
5年来,广东省译协财务状况逐年好转,从2004年前的负债经营过度到2006年的收支相抵节余19016.38元。
(八)深入基层调查研究,召开译协工作座谈
广东省译协专职负责人先后赴河源、揭阳、中山、珠海、江门等市和尧舜、汇泉、科明等公司调研,协助有条件的地级市建立译协组织,并分别参加了河源、揭阳两市译协成立大会和揭牌仪式;走访广东外语外贸大学、广东省外语艺术职业学院等10余所高等院校的外国语学院(系),了解有关情况,商讨译协工作。
广东省译协于2003年、2005年先后两次召开了“全省市级译协工作经验交流会”,传达广东省科协关于学会改革的精神,交流译协工作情况、做法、体会和打算,探讨译协工作思路,推动译协工作不断向前发展。
(九)加强组织建设,坚持民主办会,竭诚为会员服务
一是发展会员,壮大队伍:发展个人会员209人(现有672人),增长45.14%;吸纳了江门市译协、惠州市译协、河源市译协、河源市外语协会、中山市译协、揭阳市译协、广州市汇泉翻译服务有限公司、广东科明咨询翻译有限公司、香港尧舜语言服务有限公司等9个单位会员(现有15个),增长150%;二是坚持会议制度:召开理事会会议6次,常务理事会会议20次;三是经广东省译协常务理事会会议提议、理事会会议决定,先后增补金惠康、凌水清、穆雷、钟书能、李廷楷、董少葵、黄良茂、方公达、范志伟、徐真华等10人为第四届理事会理事,增补徐真华为第四届理事会常务理事、副会长,调整常务理事1人;四是经广东省译协常务理事会会议研究,广东省科协审核、广东省民政厅批准,先后成立了“广东省翻译工作者协会医学翻译专业委员会“、“广东省翻译工作者协会外语培训工作委员会”、“广东省翻译工作者协会外语自学考试研究工作委员会”;五是每年按时向广东省民政厅、广东省科协、中国译协等单位报送年检、年鉴、总结、报表、计划等材料;六是根据中国译协、广东省科协要求,向中国译协推荐第五届全国理事会理事、特邀代表和资深翻译家;向广东省科协推荐“七大”代表、第七届委员会委员候选人,省级学会先进集体、先进工作者;七是出版《广东译讯》13期,分发会员,并送有关单位;八是2003年向广州市越秀区国税局、地税局办理了税务登记手续,并按时报税;九是按照广东省经济普查办公室要求,完成了第一次全国经济普查登记填报工作。
云浮、肇庆、佛山、河源等市译协加强组织建设,个人会员和单位会员逐年增加。
广东省译协取得的成绩,引起上级有关部门的重视并受到表彰。广东省人大教育科学文化卫生委员会编纂的《广东教科文卫发展纪实》刊登了《广东省译协在改革中前进》;广东省科协主席卢钟鹤在广东省科协第六届三次、四次、五次全委会会议和中国译协会长宋书声在中国译协第五届全国理事会会议所作的《工作报告》中都提到了广东省译协在外语人才培训和组织建设方面取得的业绩。广东省译协被中国译协评为“中国翻译工作者协会先进团体会员”,并在中国译协第五届全国理事会会议上颁发了奖牌和介绍了经验;被广东省科协评为“2002-2004年度省级学会表扬集体”、“2005~2006年度省级学会先进集体”。
然而,我们的工作还存在很多不足,广东省译协作为我省翻译领域唯一的全省性组织,对于全省翻译界的状况还未做深入的调查和分析,缺乏对全局的把握;面对专业翻译人才匮乏的现象,译协还缺乏行之有效的培训战略;译协组织还较为涣散,凝聚力和社会知名度还不够高;对会员的联系和提供服务还做得不够;……这些问题,有待今后在工作中逐步解决。
二、今后五年工作的建议
按照党的十六届四中全会《决定》中关于“充分发挥社团、行业组织和社会中介组织提供服务、反映诉求、规范行为的作用,形成社会管理和社会服务的合力”的要求,继续推进翻译学术研究、学术交流、学科建设和人才队伍培养;搞好翻译咨询,服务经济社会;维护翻译工作者的权益,反映翻译工作者的诉求;健全和完善译协内部组织建设和管理,进一步开创广东省译协工作的新局面。为此,我们对今后五年的工作提出如下建议:
(一)加强学术研究与交流,促进翻译学科建设
在加强学术研究、学术交流和学科建设方面,应加强与中国译协、各省(自治区、直辖市)译协、港澳翻译团体和各高等院校外语教学、研究机构的联系与合作,有效整合资源,继续推进翻译学术研究。翻译学术活动要精选课题,注重实效,组织专题性、系列性、全国性或地区性的研讨活动,对所涉及的课题进行深入研究,并尽可能地将研究成果付诸出版,让社会更广泛地关注翻译研究的动态和进展,了解并认可翻译研究的最新成果,从而进一步奠定翻译作为一门专业和独立学科的地位,促进翻译学科建设的全面发展。
(二)开展多层次、多形式翻译人才培训,为翻译事业发展培养后备队伍
翻译人才培养,既要注重高素质的翻译专业研究人才、翻译师资人才的培养,更要注重应用型翻译专业实践人才的培养。随着全国翻译资格(水平)考试的逐步推开,翻译培训市场进一步扩大,广东省译协应充分利用其在翻译领域的丰厚资源,协调全省会员组织开展多层次、多形式翻译人才的培训,为翻译事业的发展培养后备队伍。
(三)搞好翻译咨询,服务经济社会
随着我国改革开放的进一步深入,中外政治、经济和文化交流日益频繁,翻译市场需求扩大,广东省译协应发挥全省性组织的优势,搞好翻译咨询,服务经济社会。
(四)宣传翻译事业,加强译者自律,维护译者权益
广东省译协作为广东省广大翻译工作者和翻译相关企业的代言人,责无旁贷地肩负着宣传翻译事业、维护翻译工作者权益的责任。
1、要开展与翻译相关的公益活动,使大众了解翻译和翻译协会在社会生活中发挥的作用。亚运会在广州举办,将为广东翻译界带来巨大的机遇。还可以利用每年一度的国际翻译日,围绕主题,组织各种宣传活动。广东省译协将团结广大会员,利用各种机会和媒体广泛宣传翻译的作用,并用实际成果验证翻译的作用。
2、加强译者职业道德自律,保障译者合法权益。根据中国译协统一部署,在广东开展表彰资深翻译家的活动,以在全社会弘扬老一辈翻译家严肃、认真、负责的高尚译德、译风。同时,在适当时机开展优秀译学研究成果及优秀译著的评奖工作。通过这些活动,努力使翻译界形成严肃认真、积极健康的学术氛围。在翻译工作者的权益受到侵犯时,提供舆论和咨询支持,最大限度地维护翻译工作者的权益。
3、进一步加强和完善翻译网站的建设。
(五)加强组织建设,坚持民主办会,竭诚为会员服务
会员是一个协会的根基所在,协会是为会员提供服务的组织。因此,会员的组成及其管理直接关系到协会的生存与发展。广东省译协要根据《章程》规定,加强在以翻译服务、培训和软件开发为主体的翻译企事业单位中发展单位会员。同时,也要根据《章程》规定,大力发展个人会员。这将有利于广东省译协广泛团结翻译界的力量,充分调动翻译工作者和翻译相关企事业单位的积极性,共同推动翻译事业的发展。
为了理顺各种关系,建立规范的管理体系,广东省译协可以在调查研究的基础上制定《广东省译协会员管理暂行办法》、《广东省译协分支机构管理暂行办法》,以使会员和分支机构的管理有章可循,有据可依。
各位代表、同志们:
21世纪是全球化、信息化的时代,是我省翻译事业大展鸿图的时代。我们在面对历史所赋予的重大机遇的同时,也面临着更严峻的挑战。只有靠我们精诚团结、努力奋斗、与时俱进、开拓进取,翻译事业才能得到发展和进步,翻译工作者才能得到社会的尊重和认可。让我们抓住机遇,发挥译协优势,做好译协工作,以新的理念、新的姿态和新的精神面貌去构建广东省翻译事业的宏伟大厦,迎接广东省翻译事业的辉煌明天,为繁荣我省的翻译事业、为中华民族的伟大复兴做出新的贡献。
广东省翻译协会章程
第一章 总则
第一条 本会名称为广东省翻译协会,简称广东译协。英文名称为Translators Association of Guangdong Province (TAGP)。
第二条 本会是由全省与翻译工作相关的企业事业单位、社会团体及个人自愿结成的专业性、地方性、非营利性社会组织,是党和政府联系翻译工作者的桥梁和纽带,是推动翻译事业发展的重要力量。
第三条 本会遵守宪法、法律、法规和国家政策,遵守社会道德和职业道德,弘扬“尊重知识、尊重人才”的风尚,倡导献身、创新、求实、协作的精神,坚持独立自主、民主办会的原则和“百花齐放、百家争鸣”的方针。其宗旨是开展翻译研究和学术交流;促进翻译人才培养和翻译队伍建设;维护翻译工作者的合法权益;开展与国内外相关组织之间的交流与合作。
第四条 本会接受广东省科学技术协会的业务指导和广东省民政厅的监督管理。
第五条 本会会址设在广州市连新路171号。
第二章 业务范围
第六条 本会的业务范围:
1. 团结全省翻译工作者,加强翻译界的联系与合作,繁荣翻译事业;
2 举办各种与翻译相关的学术交流活动;
3. 开展与翻译相关的服务、咨询、办学和培训等工作;
4. 开展调查研究,加强自律,规范会员行为;
5. 维护翻译工作者的合法权益;
6. 开展与国内外相关组织之间的交流与合作,推进中外翻译学术交流,增进友好往来;
7. 编辑会刊,编印翻译学术资料和书籍,宣传翻译事业。
第三章 会员
第七条 本会会员分为单位会员和个人会员。
第八条 申请加入本会的会员必须具备下列条件:
1.拥护本会的章程;
2.有加入本会的意愿;
3.单位会员必须是地级以上市依法成立的翻译社团,从事与翻译相关的业务或支持翻译事业、依法成立的机构和企业事业单位;
4.个人会员必须是从事翻译专业工作或与翻译相关的业务工作,并取得一定业绩的个人,以及支持翻译事业并做出一定贡献的个人。
第九条 会员入会的程序:
1. 提交入会申请表 ;
2. 经理事会讨论通过;
3. 办事机构发给会员证。
第十条 会员享有下列权利:
1. 本会的选举权、被选举权和表决权;
2. 参加本会的活动;
3. 获得本会服务的优先权;
4. 对本会工作的批评、建议权和监督权;
5. 入会自愿、退会自由。
第十一条 会员履行下列义务:
1. 遵守本会的章程;
2. 遵守职业道德和行业规范;
3. 执行本会的决议;
4. 维护本会的合法权益;
5. 完成本会交办的工作;
6. 按规定交纳会费;
7. 向本会反映情况,提供相关信息。
第十二条 会员退会应书面通知本会,并交回会员证。
第十三条 会员如有严重违反本章程的行为,经常务理事会表决通过,予以除名。
第四章 组织机构和负责人产生、罢免
第十四条 本会的最高权力机构是会员代表大会。会员代表大会的代表在单位会员和个人会员中按照一定比例推举产生。
会员代表大会的职权是:
1. 制定和修改章程;
2. 选举和罢免理事;
3. 审议理事会的工作报告和财务报告;
4. 决定终止事宜;
5. 决定其他重大事项。
第十五条 会员代表大会须有2/3以上的会员代表出席方能召开,其决议须经到会的会员代表半数以上表决通过方能生效。
第十六条 会员代表大会每届5年。因特殊情况需提前或延期换届的,须由理事会表决通过,报业务主管单位审查并经广东省民政厅批准同意。但延期换届最长不超过1年。
第十七条 理事会是会员代表大会的执行机构,在会员代表大会闭会期间领导本会开展日常工作,对会员代表大会负责。
第十八条 理事会的职权:
1. 执行会员代表大会的决议;
2. 选举和罢免会长、常务副会长、副会长、秘书长;
3. 筹备召开会员代表大会;
4. 向会员代表大会报告工作和财务状况;
5. 决定会员的吸收或除名;
6. 决定设立办事机构、分支机构、代表机构和实体机构;
7. 决定副秘书长、各机构主要负责人的聘任;
8. 领导本会各机构开展工作;
9. 制定内部管理制度;
10. 决定其他重大事项;
第十九条 理事会须有2/3以上理事出席方能召开,其决议须经到会理事2/3以上表决通过方能生效。
第二十条 理事会每年至少召开一次会议,情况特殊的,也可采用通讯形式召开。
第二十一条 本会设立常务理事会。常务理事会由理事会选举产生,在理事会闭会期间,行使第十八条第1、3、5、6、7、8、9项的职权,对理事会负责。常务理事人数不超过理事人数的1/3。
第二十二条 常务理事会须有2/3以上常务理事出席方能召开,其决议须经到会常务理事2/3以上表决通过方能生效。
第二十三条 常务理事会至少半年召开一次会议,情况特殊的,也可采用通讯形式召开。
第二十四条 本会会长、常务副会长、副会长、秘书长必须具备下列条件:
1 坚持党的路线、方针、政策,政治素质好;
2. 在本会业务领域内有较大影响;
3. 会长、常务副会长、副会长、秘书长最高任职年龄原则上不超过70周岁,常务副会长或秘书长为专职;
4. 身体健康,能坚持正常工作;
5. 未受过剥夺政治权利的刑事处罚;
6. 具有完全民事行为能力;
7. 热心社团工作,具有奉献精神。
第二十五条 本会会长、常务副会长、副会长、秘书长如超过最高任职年龄的,须经理事会表决通过,报广东省科协审查并经广东省民政厅批准同意后,方可任职。
第二十六条 本会会长、常务副会长、副会长、秘书长任期5年,连续任职不得超过两届。因特殊情况需延长任期的,须经会员代表大会2/3以上会员代表表决通过,报广东省科协审查并经广东省民政厅批准同意后,方可任职。
第二十七条 本会法定代表人一般由会长担任,如因特殊情况需由常务副会长或秘书长担任法定代表人,应报广东省科协审查并经广东省民政厅批准同意后,方可担任。
本会法定代表人代表本会签署有关重要文件。
本会法定代表人不兼任其他团体的法定代表人。
第二十八条 会长、常务副会长行使下列职权:
1. 召集和主持理事会、常务理事会;
2. 检查会员代表大会、理事会、常务理事会决议的贯彻落实情况;
第二十九条 本会秘书长行使下列职权:
1. 主持办事机构开展日常工作,组织实施年度工作计划;
2. 协调分支机构、代表机构、实体机构开展工作;
3. 提名副秘书长以及各办事机构、分支机构、代表机构和实体机构主要负责人,交理事会或常务理事会决定;
4. 决定办事机构、代表机构、实体机构专职工作人员的聘用;
5. 处理其他日常事务。
第五章 资产管理、使用原则
第三十条 本会经费来源
1. 会费;
2. 捐赠;
3. 政府资助;
4. 在核准的业务范围内开展活动或服务的收入;
5. 利息;
6. 其他合法收入。
第三十一条 本会按照国家有关规定收取会员会费。
第三十二条 本会经费必须用于本章程规定的业务范围和事业的发展,不得在会员中分配。
第三十三条 本会建立严格的财务管理制度,保证会计资料合法、真实、准确、完整。
第三十四条 本会聘任具有专业资格的会计人员。会计不得兼任出纳。会计人员必须进行会计核算,实行会计监督。会计人员调动工作或离职时,必须与接管人员办清交接手续。
第三十五条 本会的资产管理必须执行国家规定的财务管理制度,接受会员代表大会和财政部门的监督。资产来源属于国家拨款或者社会捐赠、资助的,必须接受审计机关的监督,并将有关情况以适当方式向社会公布。
第三十六条 本会换届或更换法定代表人之前必须接受广东省民政厅和广东省科协组织的财务审计。
第三十七条 本会的资产,任何单位、个人不得侵占、私分和挪用。
第三十八条 本会专职工作人员的工资和保险、福利待遇,参照国家对事业单位的有关规定执行。
第六章 章程的修改程序
第三十九条 对本会章程的修改,须经理事会表决通过后提交会员代表大会审议。
第四十条 本会修改的章程,须在会员代表大会通过后15日内,经业务主管单位审查同意,并报广东省民政厅核准后生效。
第七章 终止程序及终止后的财产处理
第四十一条 本会完成宗旨或自行解散或由于分立、合并等原因需要注销时,由理事会或常务理事会提出终止动议。
第四十二条 本会终止动议须经会员代表大会表决通过,并报广东省科协审查同意。
第四十三条 本会终止前,须在广东省科协及有关机关指导下成立清算组织,清理债权债务,处理善后事宜。清算期间,不开展清算以外的活动。
第四十四条 本会经广东省民政厅办理注销登记手续后即为终止。
第四十五条 本会终止后的剩余财产,在广东省科协和广东省民政厅的监督下,按照国家有关规定,用于发展与本会宗旨相关的事业。
第八章 附则
第四十六条 本章程经2007年6月10日第五次会员代表大会表决通过。
第四十七条 本章程的解释权属本会理事会。
第四十八条 本章程自广东省民政厅核准之日起生效。
本章程于2007年9月5日经广东省民政厅核准。
关于《广东省翻译协会章程》修改的说明
何其锐
(2007年6月10日)
各位代表、同志们:
我受广东省译协第四届理事会的委托,对提交本次大会审议的《广东省翻译协会章程》的修改作如下说明:
一、修改《章程》的必要性和《章程》的修改过程
广东省译协“四大”通过的《广东省翻译工作者协会章程》是根据国务院颁布的《社会团体登记管理条例》和《民办非企业单位管理暂行条例》的精神,并参照民政部民间组织管理局提供的《社会团体章程示范文本》制定的,对促进译协事业的发展起到了十分重要的作用。5年来,国内外形势发生了深刻的变化,社会主义市场经济体制不断完善,翻译事业和译协的各项工作都取得了新的进展。为了适应新的形势,在新的发展阶段更好地履行译协的职责,需要对《广东省翻译工作者协会章程》进行必要的修改、补充和完善,提出《广东省翻译协会章程》(征求意见稿),先后于2007年2月6日、3月11日提交广东省译协四届十八次、十九次常务理事会会议讨论,并寄给因故未能出席会议的常务理事征求意见。根据常务理事提出的意见,对《广东省翻译协会章程》(征求意见稿)进行修改,提出《广东省翻译协会章程》(讨论稿),并于3月25日召开的广东省译协四届六次理事会会议上进行认真研究和讨论,广泛吸收多方面的意见和建议,对讨论稿的内容和文字斟酌再三,最后形成了《广东省翻译协会章程》(修改草案)。
二、修改《章程》涉及的要点及我们的考虑
《广东省翻译协会章程》(修改草案)与《广东省翻译工作者协会章程》都是严格按照民政部民间组织管理局提供的《社会团体章程示范文本》制定的。两个《章程》均分为总则,业务范围,会员,组织机构和负责人产生、罢免,资产管理、使用原则(原章程为经费及资产管理),章程的修改程序,终止程序及终止后的财产处理,附则,共八章。广东省译协现行章程为50条,新的译协章程为48条(第3条、第5条合并,第15、16条合并)。但《广东省翻译协会章程》(修改草案)对《广东省翻译工作者协会章程》还是作了一些实质性的修改。
首先,《广东省翻译协会章程》(修改草案)将“广东省翻译工作者协会”更名为“广东省翻译协会”,简称“广东译协”。广东省翻译工作者协会自1986年成立以来,社会上许多单位和个人习惯于称我会为“翻译协会”,但几乎没有人称“翻译工作者协会”。此次章程修改经过反复讨论,将“广东省翻译工作者协会”更名为“广东省翻译协会”,可以囊括多方面和多层次的人士,不管是翻译家,还是翻译工作者,凡是从事与翻译工作有关的人,只要本人自愿且符合相关条件都可以加入协会。为方便我会与国外翻译界的交往,广东省翻译协会的英文名称仍为Translators Association of Guangdong Province (TAGP)。
其次,《广东省翻译工作者协会章程》中第一章第二条规定:“本会是广东省翻译工作者和热心支持协会工作的领导干部自愿结成的学术性、地方性、非营利性社会团体,……”,现修改为“本会是由全省与翻译工作相关的机关、企事业单位、社会团体及个人自愿结成的学术性、行业性、地方性、非营利性社会组织,……”(见《广东省翻译协会章程》(修改草案)第一章第二条),并增加“进行行业指导,参与行业管理”的职能(见《广东省翻译协会章程》(修改草案)第一章第三条)。目前,翻译已经发展成为一个产业,翻译行业已经成为我国服务业的一个重要组成部分。随着社会的发展,广东省译协必将对广东省翻译行业的发展承担更多的责任,发挥更大的作用。因此,在译协性质中增加“行业性”,并将“进行行业指导,参与行业管理”作为广东省译协的职能写进章程,标志着广东省译协正在适应社会变革和翻译行业发展进行改革。※
※根据广东省民政厅对《广东省翻译协会章程》(修改草案)的审核要求,正式颁布的《广东省翻译协会章程》的第二条将“学术性、行业性、……”改为“专业性、……”,第三条删去“进行行业指导,参与行业管理”,第六条之4删去“行业”两字。此外,《广东省译协第四届理事会工作报告》中,“二、今后五年工作的建议”之“(三)进行行业指导,参与待业管理”部分也作了相应的修改。(编者注)
再次,《广东省翻译工作者协会章程》第三章第九条(三)、(四)规定:“个人会员要具有翻译职称以上的专业翻译工作者或中级技术职称以上、并能熟练地进行本专业翻译的科技人员,获得外语专业硕士以上学位或本科毕业从事外语工作3年以上的科技人员;热心支持本会工作的领导干部”, “单位会员要按照《社会团体登记管理条例》依法登记的地级以上市翻译工作者的学术性团体或具有一定数量的翻译队伍、从事翻译工作的单位”修改为“单位会员必须是省级机关、地级以上市依法成立的翻译社团,从事与翻译相关的业务或支持翻译事业、依法成立的机构和企业单位”,“个人会员必须是从事翻译专业工作或与翻译相关的业务工作,并取得一定业绩的个人,以及支持翻译事业并做出贡献的个人”(见《广东省翻译协会章程》(修改草案)第三章第八条3、4)。这将使广东省译协单位会员和个人会员的范围比以前更广泛,不仅可以满足更多的单位和个人的入会愿望,协会本身也将壮大队伍,增加活力,并达到团结更多的翻译工作者为社会服务的目的。
此外,《广东省翻译协会章程》(修改草案)对现行章程还作了一些其他的修改,因时间关系,在此就不一一详述了。
现将《广东省翻译协会章程》(修改草案)提交广东省译协第五次会员代表大会,请各位代表审议。
广东省翻译工作者协会第五次会员代表大会
闭 幕 词
徐真华
(2007年6月10日)
各位代表、同志们:
广东省翻译协会第五次会员代表大会,在广东省科协、广东省民政厅的亲切关怀下,通过全体代表的共同努力,完成了各项议程,就要落下帷幕了。会议期间,各位代表认真履行职责,畅所欲言,以主人翁的负责精神,为发展我省翻译事业,做好译协工作建言献策,为广东省译协今后的发展提出了许多建设性的意见和建议。大会气氛热烈,民主求实,开得圆满成功。我代表广东省译协第五届理事会对各位代表对广东省译协的关心和支持表示衷心的感谢。
在大会开幕式上,广东省科协副主席汤世华作了重要讲话,充分肯定了过去5年来我省的译协工作,对全省翻译工作者寄予殷切的期望,对今后翻译事业的发展和译协工作提出了明确的要求。体现了上级领导对广东省译协工作的高度重视和对翻译工作者的信任和关怀,使大家倍感振奋和鼓舞。我们要认真学习和领会这些讲话精神,并贯彻到今后的译协工作中去。
会议期间,大家听取和审议了黎导会长、何其锐副会长分别代表广东省译协第四届理事会所作的《工作报告》和《广东省翻译协会章程》修改的说明。经过认真热烈的讨论,会议原则上通过了《工作报告》和《章程》。同时,还向我省13位长期从事翻译工作,成绩卓著的资深翻译家颁发了中国翻译协会授予的“资深翻译家荣誉证书”。与会代表认为,广东省译协2002年以来,在第四届理事会及其常务理事会的领导下,取得了可喜的成绩和进步,受到了广东省科协和中国译协的表彰和社会的广泛关注与认可。他们对广东省翻译事业做出的努力和贡献将载入广东省译协的史册。第四届常务理事会的同志怀着对广东省翻译事业高度负责的精神,全心投入,辛勤工作,以他们的智慧和经验做出了杰出的贡献。特别是黎导会长,在古稀之年,依然孜孜不倦,恪尽职守,为第四届理事会的工作划上了一个完满的句号。还有吴伟雄、张运财、张美芳、王天明、王永泰等同志也为我省翻译事业的发展和译协工作作出了贡献,值得我们尊敬和学习。我提议:我们向以黎导为会长的上一届广东省译协领导表示崇高的敬意。
广东省译协取得的成绩,也是广东省科协领导、中国译协指导和广东省民政厅监督管理的结果,我代表出席广东省译协“五大”的代表和全省翻译工作者向广东省科协、中国译协、广东省民政厅表示衷心的感谢。
广东省译协第五次会员代表大会和五届一次理事会会议推荐我们组成新一届协会领导机构,这是对我们的信任和重托。从讨论会上听到的各位的发言中,我们深深体会到大家对译协的殷切期望。对此我们向各位代表、各位理事表示深切的谢意,我们将努力工作,求真务实,以时俱进,力争把译协工作做得更好,绝不辜负大家的厚望。
党的十六届四中全会通过的关于《关于加强党的执政能力建设的决定》要求社会团体发挥三方面的作用,即提供服务,反映诉求,规范行为。同时,还指出“党要加强和改进对各类群众团体的领导,支持他们依照法律和章程独立自主地开展工作,充分发挥他们联系群众的桥梁和纽带作用”。这就为广东省译协指明了工作方向、行为准则和活动方式。随着社会进步,我们将按照这些规定逐步开展有利于翻译事业发展的社会活动。
在今后的工作中,我们要服从广东省科协和广东省民政厅的统一管理,按照《章程》的规定开展工作,在上届取得的成绩的基础上,继承译协的优良传统,进一步解放思想,转变观念,更新机制,竭尽全力创造新的业绩。我们将坚持科学办会,依法办会、民主办会、开门办会,不断开拓协会的活动范围和服务职能,全心全意为会员服务。
这次大会对今后五年我省译协工作作了部署,明确了指导思想和工作任务,希望各级译协组织及所属单位抓住当前有利时机,充分利用译协所具有的学术交流、外语培训、翻译咨询、组织建设、对外交流等多重工作平台,重点推进有关平台的建设,努力推进我省译协工作上新水平。
广东省译协第五届理事会号召全省翻译工作者和各级译协组织及所属单位以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,以科学发展观为统领,认真贯彻落实党的十六大以来的路线、方针、政策、省第十次党代会精神和中国译协第五届全国理事会会议精神,求真务实,开拓创新,狠抓落实,认真加强学术交流,整合学术资源,推动翻译学科建设和翻译水平提高,开展社会力量办学,做好外语培训工作,开展翻译咨询,服务社会经济,健全和完善译协的组织建设,加强与泛珠三角各省(区)和港澳翻译界的交流与合作,树立明确的服务意识,为我省建设经济强省、文化大省、法治社会、和谐广东、实现全省人民富裕安康做出新的贡献,以优异的成绩迎接党的十七大和省科协“七大”的胜利召开。
最后,我代表出席会议的全体代表,向为大会服务的全体工作人员和广州市科技交流中心的同志表示衷心的感谢。
现在,我宣布广东省翻译工作者协会第五次会员代表大会闭幕。
祝大家事业进步,幸福安康!
广东省翻译协会第五届理事会
名誉会长、名誉理事名单
名誉会长 黎 导
名誉理事
吴伟雄 张运财 张美芳 王天明 王永泰
广东省翻译协会第五届理事会领导机构成员和理事名单
领导机构成员名单
会长:徐真华
常务副会长:
何其锐
副会长:李守进 区 鉷 仲伟合
常务理事(按姓氏笔画为序)
王 琢(满族) 王东风 区 鉷 古导仁 刘洊波 伍小龙 仲伟合 朱建成 何其锐 李守进 金惠康
徐真华 莫高义
秘书长:古导仁
副秘书长: 金惠康 朱建成 廖丽卡(女)
理事名单(按姓氏笔画为序)
王 琢(满族) 王东风 方公达 韦立新(壮族) 区 鉷 平 洪 冯 彤 卢晓为(女) 古导仁
刘洊波 刘海鹰 吕 玲(女) 伍小龙 伍宇星(女) 仲伟合 朱建成 朱湘军 何其锐 吴仲湛
吴绍健 张凤春(女) 张吉良 李守进 李执桃 肖坤学 陈建平(女) 陈耀腾 周裕玻 林 巍
林生趣(女) 林业强 罗家如 和以心(女) 金惠康 范志伟 胡晓曦(女、满族) 钟书能 徐真华
倪丽君(女) 唐正状 莫高义 曹仁坚 梁启炎 梁锦祥 黄之勇 黄良茂 韩 非 彭岷胜 董少葵 解 韬
熊国炎 廖丽卡(女) 穆 雷(女、满族) 戴灿宇
广东省翻译工作者协会第五次会员代表大会代表名单(按姓氏笔画为序)
序号 |
姓 名 |
性 别 |
出生年月 |
党 派 |
民 族 |
专 业 |
技术职称 |
工作单位及职务 |
所在团体职务 |
1 |
马蔚兰 |
女 |
1955.02 |
中共 |
汉 |
英语语言文学 |
教授 |
广州大学外国语学院党委书记 |
|
2 |
马嘉莉 |
女 |
1976.10 |
无 |
汉 |
翻译 |
二级笔译 |
广州市一支笔翻译服务有限公司总经理 |
|
3 |
王 林 |
男 |
1959.11 |
中共 |
汉 |
英语语言文学 |
教授 |
佛山大学外语系主任 |
|
4 |
王 琢 |
男 |
1958.11 |
民盟 |
满 |
日本文学 |
教授 |
暨南大学外国语学院副院长 |
|
5 |
王东风 |
男 |
1958.06 |
中共 |
汉 |
英语 |
教授 |
中山大学翻译学院副院长 |
|
6 |
王冬梅 |
女 |
1969.01 |
中共 |
汉 |
英语 |
讲师 |
中山大学外国语学院 |
|
7 |
王永泰 |
男 |
1947.05 |
中共 |
汉 |
英语 |
研究员 |
东莞市外商投资咨询服务中心原总经理 |
广东省译协四届理事、副秘书长 |
8 |
王振福 |
男 |
1965.07 |
中共 |
汉 |
英语语言文学 |
副教授 |
华南农业大学外国语学院系主任 |
|
9 |
方公达 |
男 |
1954.07 |
民进 |
汉 |
英语教育 |
副教授 |
广东工贸技术学院 |
广东省译协四届理事 |
10 |
方慕泰 |
女 |
1938.11 |
中共 |
汉 |
经济 |
统计师 |
广东科明咨询翻译有限公司业务主管 |
|
11 |
仓菊兰 |
女 |
1963.01 |
中共 |
汉 |
英语应用语言学 |
副教授 |
华南理工大学外国语学院 |
|
12 |
韦立新 |
男 |
1962.05 |
中共 |
壮 |
日本文化 |
教授 |
广东外语外贸大学东语学院院长 |
|
13 |
贝海鹏 |
男 |
1962.06 |
中共 |
汉 |
国际金融 |
会计师 |
广东省译协国际语言培训中心主任 |
|
14 |
尹铁军 |
男 |
1971.04 |
无 |
汉 |
工商管理 |
讲师 |
广州培才学校校长 |
|
15 |
区 鉷 |
男 |
1946.01 |
民进 |
汉 |
英语语言文学 |
教授 |
中山大学英美语言文学研究室主任
英诗研究所所长 |
广东省译协四届副会长 |
16 |
平 洪 |
男 |
1954.10 |
中共 |
汉 |
英语 |
教授 |
广东外语外贸大学英文学院副院长 |
|
17 |
冯 彤 |
男 |
1970.01 |
中共 |
汉 |
食品加工与贮存 |
副教授 |
云浮市政府副秘书长兼外事侨务局局长 |
云浮市译协副会长 |
18 |
卢晓为 |
女 |
1968.08 |
无 |
汉 |
西班牙语 |
讲师 |
广东外语外贸大学西语学院 |
|
19 |
古导仁 |
男 |
1940.07 |
中共 |
汉 |
土化 |
助研 |
广东省科协原副部长 |
广东省译协四届常务理事、秘书长 |
20 |
刘洊波 |
男 |
1962.05 |
中共 |
汉 |
英语语言文学 |
教授 |
华南理工大学外国语学院院长 |
广东省译协四届常务理事 |
21 |
刘海鹰 |
男 |
1959.12 |
中共 |
汉 |
临床医学 |
主任医师 |
广州医学院附属肿瘤医师腹外科主任 |
广东省译协医学翻译专委会主任 |
22 |
吕 玲 |
女 |
1953.11 |
中共 |
汉 |
造船 |
高工 |
广州市地铁总公司档案资料部经理 |
广东省译协四届理事 |
23 |
伍小龙 |
男 |
1948.09 |
中共 |
汉 |
英语语言文学 |
教授 |
华南师范大学外国语言文化学院党委书记 |
广东省译协四届理事 |
24 |
伍宇星 |
女 |
1968.04 |
无 |
汉 |
俄罗斯语言文学 |
讲师 |
中山大学外国语学院 |
|
25 |
仲伟合 |
男 |
1966.02 |
中共 |
汉 |
翻译学 |
教授 |
广东外语外贸大学副校长 |
广东省译协四届理事 |
26 |
朱小伦 |
男 |
1953.04 |
中共 |
汉 |
英语语言文学 |
副译审 |
私立华联学院商务英语学院 |
|
27 |
朱建成 |
男 |
1951.12 |
中共 |
汉 |
英语 |
教授 |
广东外语外贸大学高教研究所所长 |
广东省译协四届理事、副秘书长 |
28 |
朱湘军 |
男 |
1964.03 |
中共 |
汉 |
翻译研究 |
副教授 |
暨南大学外国语学院 |
|
29 |
安 东 |
男 |
1969.01 |
无 |
汉 |
国际贸易 |
国际商务师 |
北方公司出口经理 |
湛江市科技外交翻译学会理事 |
30 |
何 劲 |
男 |
1976.05 |
无 |
汉 |
翻译 |
助教 |
广东技术师范学院外语系 |
|
31 |
| |